Zum Inhalt springen

Teil 2 – Checkliste für optimierten YouTube Kanal (2/3)

keine Kommentare

Wie man das basic Setup seines YouTube Channels optimiert, haben wir bereits in einem ersten Teil checklistenartig untersucht. Im zweiten Teil schauen wir nun weitere Faktoren, wie z.B. die Thumbnails oder Kanal-Trailer an, welche bei der Optimierung eines YouTube Channels beachtet werden sollten.

Kanal-Trailer für neue Besucher

Es empfiehlt sich, für neue Besucher auf seinem Channel einen Trailer auszuwählen. Dieses Video wird als erstes vom Nutzer gesehen und beginnt auch automatisch abzuspielen. Wenn der Kanal-Trailer das Interesse des Besuchers weckt, dann gibt es höhere Chancen auf einen neuen Abonnent*innen. Bestenfalls produziert man einen spezifischen Trailer, der dem User einen Einblick erlaubt, was ihn auf dem Channel erwartet. Besteht keine Möglichkeit, einen Trailer zu produzieren, kann man auch einen  einen Branding-Film oder auch ein aktuelles Videos als Trailer auswählen. Zudem kann man auch ein Video für wiederkehrende Abonnenten festlegen – idealerweise ist das dann nicht dasselbe Video wie der Trailer.

Thumbnails – Eigene Vorschaubilder

Die Thumbnails sind bei den YouTube Videos die Vorschaubilder, welche in den Suchergebnissen angezeigt werden. Diese sind daher wichtig, weil so neben dem Videotitel und Videobeschrieb auch gleich auf einem Blick dem Nutzer die Thematik des Videos mitgeteilt werden kann.  Bei den Thumbnails gibt es gleich mehrere Faktoren welche beachtet werden sollten. Dazu zählen z.B. Text und Bild-Verhältnis, Farben, Einheitlichkeit, Wiedererkennungswert etc.

Untertitel für die Barrierefreiheit

Bei den meisten Videos macht es durchaus Sinn, den Videos einen Untertitel zu verpassen. Dies hilft auch der Barrierefreiheit der Videos, da gehörlose oder schwerhörige Nutzer die Tonalität des Videos vermittelt bekommen. Zudem können die Videos generell von mehr Nutzern angeschaut werden, da die Sprache keine Einschränkung darstellt. Für die Untertitel kann man die Übersetzung in den Video-Einstellungen als Transkript hochladen, oder auch manuell eingeben – zeitgleich zum abspielenden Video. Achtung: Damit das mit der Übersetzung funktioniert, dürfen die Untertitel nicht ins Video hineingearbeitet sein, sondern müssen separat als srt Datei hochgeladen werden.

Übersetzungen der Videos

Wenn man eine mehrsprachige Zielgruppe hat, können die Übersetzungen der Videos sehr hilfreich sein. So werden die Videos einmalig hochgeladen und über die Übersetzungen direkt in der jeweiligen Sprache des Nutzers angezeigt. Hat jemand beispielsweise YouTube auf Englisch einstellt, so sieht er direkt die Titel und Beschrieb der Videos in der entsprechenden Sprache.

Im ersten Teil dieser Serie haben wir Kanal-Bilder, Kanalinfos, Videotitel und Videobeschriebe sowie die Tags, Einstellungen und Playlists angeschaut. Im dritten Teil dieser Serie werden wir Euch zudem noch eine kurze Checkliste zum Download anbieten, bei der Ihr die Tipps praktisch als PDF ausdrucken könnt. Für alle die bereits davor mehr Informationen suchen gibt es unser kostenloses Whitepaper zum Thema YouTube Videomarketing.

Kategorie:  YouTube

keine Kommentare

Dein kommentar zum artikel

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.

Mehr Besucher für Ihre Internetpräsenz.


Unsere Website verwendet Cookies, die uns helfen, unsere Website zu verbessern, den bestmöglichen Service zu bieten und ein optimales Kundenerlebnis zu ermöglichen. Durch Nutzung dieser Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies für Analysen, personalisierte Inhalte und Werbung zu. Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.
Akzeptieren